|
Voyage au Japon Le Japon et sa culture, voyage, histoire, actualité, tourisme
Et pour cause, il est impossible en japonais d’exprimer des idées complexes du genre « elle aura pu y aller si sa voiture n’avait pas été en panne ». Prenons l’exemple du verbe « manger », qui à l’infinitif se prononce taberu [食べる]. Il n’existe que deux temps en japonais : le passé, et le non-passé. Ainsi, on utilisera tabemasu [食べます] pour dire « je mange » ou « je mangerai » (watashi wa tabemasu), et tabeta [食べた] ou tabemashita [食べました] pour dire « j’ai mangé », selon le contexte (le premier est plutôt informel, le second plus poli. Pour exprimer une négation, on utilisera tabenai [食べない] ou tabemasen [食べません] : watashi wa tabemasen = je ne mange pas. Au passé, cela nous donne tabemasendeshita [食べませんでした] : watashi wa tabemasendeshita = je n’ai pas mangé. L’impératif nous donne tabenasai [食べなさい] (« mange ! »), et la forme invitative tabeyo [食べよう] ou tabemashô [食べましょう] (« mangeons ! »). Cela vous parait compliqué ? Pourtant, je viens de vous exposer presque toute la grammaire japonaise. Il existe d’autres formes et variantes, plus formelles, quelques cas particuliers ou tournures spécifiques, mais dans l’ensemble, vous l’aurez compris : la logique du japonais est très simple et peu s’appréhender facilement. Posté le 05/04/2011
sous Culture par Nicolas "Panda" Koenig
Le mot « kata » peut désigner de nombreuses choses en japonais :
Le bouddhisme au Japon est très orienté vers la mémoire de ses ancêtres, principalement parents et grand parents. Les rituels sont nombreux pour témoigner de l’amour à ses parents défunts et leur rappeler que l’on ne les oublie pas. Le rituel le plus connu est certainement le shijuku nichi (littéralement : « le 49e jour »), où la famille se réunit exactement 49 jours après la mort d’un proche pour lui rendre hommage. 49 jours, soit 7 semaines, est le temps nécessaire à l’âme pour faire l’aller retour entre le pays des morts et celui des vivants.
Il existe deux types de cadeaux de Saint Valentin : les Honmei Choco et les Giri Choco. Les premiers désignent les cadeaux faits par amour à une personne à laquelle on tient beaucoup. Les seconds sont les cadeaux faits par obligation : amis, collègues ou supérieurs de travail, groupes d’étudiants, etc. Ils sont offerts uniquement le jour même, les japonais étant très superstitieux. Ces deux derniers années, le 14 février était tombé durant le week-end. Conséquence directe, l’industrie du chocolat au Japon était en perte de vitesse, car peu de Giri Choco ont été achetés. Heureusement en 2011, la Saint Valentin tombe un lundi ! Ouf, les chocolatiers sont sauvés. Posté le 31/12/2010
sous Culture par Nicolas "Panda" Koenig
Avec le temps, les poupées daruma ont petit à petit évolué vers le cadeau typique du nouvel an, associé aux bonnes résolutions que l’on y prend habituellement. Disons que pour 2011, vous preniez la résolution d’apprendre le japonais : achetez ou faites-vous offrir un daruma. Vous remarquerez que ses yeux ne sont pas dessinés. Lorsque vous faites votre voeu ou prenez votre résolution, dessinez-lui son premier oeil en noir. Lorsque votre résolution est atteinte ou que votre voeu se réalise, dessinez son second oeil. Une façon originale de se motiver si vous croisez tous les jours votre daruma sur l’étagère au dessus de votre lit ! Sur ce, quelles que soient vos bonnes résolutions, je vous souhaite à tous une bonne et heureuse année 2011 !
Et pour cause, entre les cadeaux de Noël, l’organisation des fêtes de fin d’année et le traditionnel grand ménage (« o-sôji ») que font les japonais avant le 31 décembre, il ne leur reste pas beaucoup de temps… Car ils préparent également leurs cartes de voeux (« nengajo ») qui seront distribués par les postiers au matin du 1er janvier. Une pensée pour les familles en deuil (« mochu »), qui annoncent la mauvaise nouvelle par une carte de voeux envoyée non pas le 1er janvier mais courant décembre. Ces missives ont pour but de prévenir leurs proches de ne pas envoyer de carte de voeux classique cette année, car elle pourrait être mal venue. Respectueux.
Inutile donc de chercher à louer la salle polyvalente ou les locaux du club de judo de Trifouilly-les-Oies en s’y prenant 18 mois à l’avance : au Japon, des structures entièrement dédiées aux cérémonies de mariages sont disponibles pour tous. La plupart ont une thématique bien à elles : western, chateau hanté, église façon gospel, manga ou encore Walt Disney… L’extravagance de votre mariage n’aura de limite que votre imagination ! Si les mariages classiques restent encore majoritaires, de plus en plus de couples célèbrent ce jour unique d’une façon non moins unique et décalée.
|