Posté le 31/08/2010
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

Mi-août, les autorités japonaises ont mis à jour leurs lois relatives au prélèvement d’organes sur les personnes en état de mort cérébrale. Vous allez penser que les japonais avaient 20 ans de retard à ce sujet… Et vous aurez raison. Avant cette nouvelle loi, le prélèvement d’organes était autorisé sur les personnes ayant signé une carte de donneur, mais, il y a un mais, seuls les japonais âgés de plus de 15 ans avaient le droit de posséder une telle carte.

Concrètement, cette restriction était synonyme de peine de mort pour tous les enfants ayant besoin d’une greffe (car on ne transplante un organe que sur une personne approximativement du même âge). Certaines familles japonaises allaient jusqu’à quitter le pays pour se rendre en Europe ou aux Etats-Unis, afin de permettre à leur enfant de bénéficier d’une greffe de coeur ou de rein.

Le Japon est souvent considéré comme en retard par rapport à l’Europe dans le domaine de la sécurité sociale. Nos lois européennes sont vues comme plus modernes par la plupart des japonais. Cette loi marque-t-elle le début d’une mise à niveau ? Pas à pas, Le Japon rattrape son retard…

Posté le 14/06/2010
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

Alors que le Japon joue son premier match de la Coupe du Monde de Football aujourd’hui, on pourrait se demander comment les japonais vivent cet évènement planétaire, eux qui ne sont finalement pas très portés sur ce sport. Mais une fois tous les quatre ans, comme tous les pays du monde, le Japon vit football, dors football et mange football. Les japonais sont très patriotiques, et utilisent l’expression komumin-sei pour décrire ce comportement : ils veulent participer aux évènements internationaux et mondiaux afin d’être aux côtés des autres nations, et d’être présents aux endroits où tout le monde va.

Récemment, un show télévisé a opposé deux groupes de supporters dans une sorte de « questions pour un champion » amical, version football et culture internationale. La première équipe était composée de personnalités de la télé japonaise, et affrontait un groupe de gaijins (étrangers). Sans surprise, les étrangers ont gagné ce duel haut la main, leurs opposants japonais n’y connaissant pratiquement rien au foot !

Une question particulièrement intéressante a été posée aux participants : « un bateau transportant des footballeurs de différents pays prend le large, mais rapidement, le capitaine doit faire sauter tout le monde à la mer ».

  • A l’américain, il dit : « si vous sautez, vous serez un héros ». Ce dernier s’est empressé de sauter, mettant en évidence le point de vue japonais sur les américains qui semblent avoir un certain « complexe de superman ».
  • A l’anglais, il dit : « si vous sautez, vous serez un vrai gentleman »,
  • à l’italien : « si vous sautez, vous serez populaire auprès des fans »,
  • à l’allemand : « sautez, c’est la loi »,
  • et au français : « s’il vous plait ne sautez pas dans l’eau »

La question qui a été posée aux japonais était : « Que dois dire le capitaine aux japonais afin qu’ils sautent dans la mer ? »… Et la réponse était : « tous les autres sautent dans l’eau ! ». Et tous les passagers japonais furent heureux à leur tour de sauter du navire.

:D :D

Posté le 03/05/2010
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

golden-week-asakusaDepuis jeudi 29 avril et jusqu’à mercredi 5 mai, c’est la Golden Week au Japon (« semaine dorée », ゴールデンウィーク). La Golden Week est un regroupement de jours fériés qui souvent offrent aux japonais une semaine complète de vacances. Elle tire son nom du fait que c’est la semaine de l’année où les lieux touristiques et services associés (restaurants, transports, hébergements) sont le plus pris d’assaut, engendrant un très bon chiffre d’affaire. Plus précisément, c’est un patron de la Daiei Movie Company qui, en 1951, a remarqué un pic de fréquentation dans ses cinémas et a pour la première fois employé le terme Golden Week.

Beaucoup de japonais profitent de la Golden Week pour partir à l’étranger et fuir la foule et les bouchons qui se créent à cette période. Mais cette année, la Golden Week tombe à cheval sur deux semaines et rend donc difficile les voyages organisés. Elle a commencé jeudi dernier (29 avril) et se terminera mercredi (5 mai) :

  • 29 avril : 昭和 の 日 (Shōwa no Hi), journée de Showa, fête nationale célébrant la naissance de l’ancien Empereur Showa (Hirohito) mort en 1989. A sa mort, cette journée fût renommée « journée verte », puis déplacée au 4 mai il y a 3 ans.
  • 3 mai : 憲法 記念日 (Kenpō Kinenbi), jour de commémoration de la constitution post 2e guerre mondiale de 1947. C’est également la journée des petites filles.
  • 4 mai : みどり の 日 (Midori no Hi), journée verte dédiée à l’environnement et la nature qui jusqu’en 2006 était célébrée en même temps que la journée de Showa. Ce dernier aimait tellement la nature qu’aujourd’hui, en sa mémoire, cette journée verte est célébrée indépendamment de l’anniversaire de feu l’Empereur. Avant d’être déclaré journée verte, le 4 mai était quand même férié, car il existe une loi japonaise disant qu’un jour tombant entre deux jours fériés devient lui aussi férié.
  • 5 mai : 子供 の 日 (Kodomo no Hi), journée des enfants (garçons uniquement) durant laquelle les familles prient pour le succès et la santé de leurs fils. Ces prières se concrétisent par les jeunes garçons jouant avec leurs cerfs-volants typiques en forme de carpe koï ou avec des poupées samurai, symbolisant la force et le succès.

Vous remarquerez que globalement à travers le monde, le début du mois de mai est prétexte à de nombreux jours fériés : 1er mai (fête du travail) et 8 mai (armistice 1945) en France, le 3 mai au Royaume Uni (fermeture des banques), le 3 mai également en Pologne (constitution)… Le retour des beaux jours ! (illustration : l’allée commerçant menant au temple Sensō-ji d’Asakusa en période de Golden Week)

Posté le 28/04/2010
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

Les beaux jours sont de retour, on dépoussière les barbecues et on prend l’apéro en terrasse ! Je vous avais déjà parlé de l’affection qu’ont les japonais pour la bière dans un article précédent… Aujourd’hui, je vous présente les petits biscuits salés incontournables à consommer en apéritif : les otsumami. Ce nom désigne tous les snacks et biscuits apéritif destinés à être consommés avec de l’alcool, des classiques cacahuètes grillées, fruits secs, edamame… Aux moins abordables poulpes sechés (ika), saucisses de poisson pimenté (hikama), et autres surprises marines déstabilisantes pour les voyageurs occidentaux.

Il existe une variété incroyable de biscuits salés au Japon, que vous pourrez vous procurer à toute heure dans les combini (abréviation de « convience store », désignant les petites superettes de quartier ouvertes 24h/24) ou dans les nombreux distributeurs automatiques à tous les coins de rues fréquentées. Comme toujours, les meilleurs et les plus surprenants ne sont pas exportés, alors profitez-en pour tout goûter quand vous y serez !

Posté le 06/02/2010
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

Depuis hier, le festival de la neige de Sapporo est ouvert et durera une semaine, jusqu’au 11 février prochain. Ce festival (Sapporo Yuki Matsuri – さっぽろ雪まつり) fait partie des événements les plus importants de l’hiver au Japon, attirant chaque fois plus de badauds japonais et étrangers. Cette année, plus de deux millions de visiteurs sont attendus. En arpentant le parc Odori, le dome Tsudome ou encore la rue principale de Susukino, ils pourront admirer de superbes oeuvres d’art de toutes tailles, faites de neige et glace.

Douze équipes différentes toutes plus motivées les unes que les autres s’affrontent amicalement, pour remporter le prix du meilleur sculpteur. Cette année, le Yuki Matsuri s’annonce particulièrement exceptionnel à l’occasion de son soixantième anniversaire. C’est en effet en 1950 qu’a eu lieu la première édition de ce festival, lorsque les organisations locales ont décidé de transformer de petites compétitions de sculpture sur neige en un évènement national de grande envergure.

Grâce à l’effet boule de neige, le Sapporo Yuki Matsuri est aujourd’hui un passage immanquable pour tous les voyageurs hivernaux au Japon. Ne la ratez pas si vous avez l’occasion d’y faire un passage ! Et depuis chez vous, pourquoi ne pas en profiter grâce à quelques webcams live ?

笑う門には,福来る [Warau kado niwa fuku kitaru] – Le bonheur va vers ceux qui savent rire !

Posté le 30/12/2009
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

Après une prestation des plus remarquées dans l’Incroyable Talent anglophone (« Britain’s Got Talent »), après avoir charmé le Royaume-Uni puis les Etats-Unis, l’incroyable écossaise Susan Boyle aux six millions d’albums vendus se prépare à conquérir le Japon ! En direct de Kohaku Uta Gassen, une des émissions les plus regardées du réveillon du nouvel an japonais, Susan Boyle nous promet une « performance très spéciale ». Et pour cause, Susan se serait entraîné à chanter en japonais pour y interpréter la chanson traditionnelle « Wings to Fly« . Cette chanson apparait d’ailleurs en bonus track sur l’édition japonaise de « I Dreamed A Dream », l’album de Susan qui a été numéro un dans les charts. La voici pour vous ci-dessous, chantée en anglais telle qu’elle a été diffusée sur l’album. On espère avoir très vite une vidéo de sa performance japonaise !

果報は,寝て待て [kahou wa nete mate] – Attends la bonne nouvelle en dormant (si tu as fait le maximum, tu n’as plus qu’à attendre tranquillement)

Posté le 12/12/2009
sous Actualité par Nicolas "Panda" Koenig

football-coupe-du-monde-2010Qualifié pour la prochaine coupe du monde de football (lire : le Japon, première équipe qualifiée pour le mondial de football 2010), le Japon se retrouve dans le groupe E, aux côtés des Pays-Bas, du Cameroun et du Danemark. Désireux de préparer au mieux leurs équipes respectives, les entraineurs Takeshi Okada et Raymond Domenech ont prévu de faire se rencontrer leurs joueurs entre les mois de mars et juin prochains, en France. On parle d’un match qui aurait lieu non pas au Stade de France, mais en province. Dans le même temps, Okada-San est en pourparlers avec Carlos Queiroz, entraineur de la formation portugaise. Les discussions portent sur un match amical qui aurait lieu le 3 mars, date à laquelle le Japon devrait déjà affronter le Bahreïn pour les éliminatoires de la coupe d’Asie. Qu’importe, ce match serait reporté, au profit d’un entrainement en bonne et due forme pour la Coupe 2010. Compliqué tout ça ! Les paris sportifs sont ouverts, les pronostics vont bon train. Tant que le Japon ou la France gagne, ça me va. Et vous ?

一期一会 [Ichigo ichie] – Chaque rencontre est importante car elle peut être unique